Last Updated on April 3, 2023 by Tabraiz
Some important certified document translation, such as your birth certificate and passport, require that the translation be certified.
Certified translations are used to prove that the document was translated by an official translator. Who knows both the source and target languages of the document being translated.
If you want to make certified translations, here are three ways to do it so that you can keep a copy of your translated documents with you at all times.
Translate The Original into Another Language
Certified Document Translations, also known as certified translations, are translated versions of original documents that have been certified by a professional translator.
To get your document translated, you will need to find a professional who is qualified and certified by the National Association of Translators and Interpreters (NAATI) or the International Federation of Translators (FIT). You can find translators in your area through online databases.
Certified translators will work with both you and the original document’s author for the most accurate translation. The translator should ask about cultural references in the text that might not be clear when translated literally, such as idioms or sayings.
Get An Accurate Translation
When you need a document translated, it’s important to use the services of an accredited translator. They can provide you with a Certified Document Translation that will be accepted by any court or government agency.
Accredited translators are registered with the National Association of Translators and Interpreters (NATAI), which is recognized by the U.S. Department of Justice as an approved language service provider for affidavits and other legal translations in all 50 states.
The process starts with submitting your documents to the translator. Who then uses their expertise and training in language fluency, cultural understanding, and interpretation skills. To make sure your document accurately reflects what is being said in both languages.
Evaluate The Accuracy
A certified translation document is an official document that has been translated from one language into another. When translating an official document, it is important to be as accurate as possible. Because there are often legal implications and these documents need to be accepted by different countries.
It can be difficult to translate legal terms and phrases because they often have different meanings in different contexts. Translators should also take into account any cultural nuances that may not come across when the words are translated from one language to another.
Translate Certification Information
A Certified Document Translation is an official copy of the original that can be used in court. It should include the following:
- A declaration stating that the translator has translated the text into his or her native language. And that it is an accurate translation of the original document. Including any supplementary material, such as appendices and footnotes.
The declaration should also state that the translated text matches the original text word for word and contains no omissions or additions.
- The translator’s signature and date on both pages of the translation, followed by his or her certification stamp.
- If a certificate of accuracy or attestation is being requested, the translator will affix his/her signature and date on page one of the Certified Document Translation. On page two, he/she will affix this certificate below their signature and dated statement before attaching it to page one.
- The translator must provide two copies of their certification information–one with cover sheet attached–and mail them to.
Have Legal Documents Apostilled
In order to make the Certified Document Translation, you will need:
- The original document,
- The translation of that document, and
- An apostille.
You can get an apostille from your state’s Secretary of State office or online from the National Association of Secretaries of State website. You also have to pay a fee for this service, which is $5 for documents less than 100 pages in length and $10 for documents greater than 100 pages in length. Once you’ve obtained the Certified Document Translation with it apostille seal, it should be safe for all countries except those not on the Hague Convention.
Apart from this, if you want to know about The Qualities You Need for A German Translation Dubai then please visit our Law category